Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

raz z tym skończyć

  • 1 get over

    1. vt fus
    illness, shock wychodzić (wyjść perf) z +gen; idea etc przekazywać (przekazać perf)
    2. vt
    * * *
    1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) przyjść do siebie po
    2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) przekazać
    3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) mieć z głowy

    English-Polish dictionary > get over

См. также в других словарях:

  • nareszcie — «wyraz oznaczający fazę końcową lub rezultat czegoś (często z odcieniem długiego oczekiwania, zniecierpliwienia); wreszcie, w końcu» Nareszcie przyjechał do domu. Nareszcie doczekali się wnuków. Trzeba raz nareszcie z tym skończyć …   Słownik języka polskiego

  • nitka — 1. Dojść, trafić itp. po nitce do kłębka «wykryć, wyjaśnić coś przez cierpliwe śledzenie szczegółów jakiejś sprawy»: Pech polegał na tym, że pewien chłopczyk lubił sobie zapisywać numery samochodów, no i zanim sprawcy zdążyli skończyć oblewanie… …   Słownik frazeologiczny

  • wreszcie — 1. «przysłówek oznaczający fazę końcową lub rezultat czegoś (często z odcieniem długiego lub dłużącego się oczekiwania, zniecierpliwienia), albo zamknięcie wyliczanego szeregu; nareszcie» Wreszcie nadeszły oczekiwane wakacje. Świeca się dopalała …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»